Keine exakte Übersetzung gefunden für مدة التوظيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مدة التوظيف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La OSSI observa que la duración del proceso de contratación está determinada por las normas y reglamentos de las Naciones Unidas y no se debe a la inacción del Departamento.
    ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طول مدة التوظيف يمليها النظامان الأساسي والإداري للأمم المتحدة، ولا يرجع إلى تقاعس الإدارة.
  • A fin de dar más seguridad al personal en cuanto a sus perspectivas de carrera y de mejorar su moral, se decidió ampliar la duración de los contratos a un período de dos años para todo el personal de los Tribunales.
    وقد تقرر تمديد مدة عقود التوظيف لفترة سنتين بالنسبة لجميع موظفي المحكمتين، وذلك من أجل دعم الشعور بالأمن الوظيفي ورفع معنويات الموظفين.
  • Como señala la OSSI en el párrafo 31 supra, la duración del proceso de contratación está determinado por las normas y reglamentos de las Naciones Unidas.
    وكما ذكر في الفقرة 31 أعلاه، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طول مدة عملية التوظيف يمليها النظامان الأساسي والإداري للأمم المتحدة.
  • • Medidas de administración: insumos y productos adicionales El principal factor que contribuye a la diferencia de 70.000 dólares en esta partida es el aumento del número (de 46 a 50) y de la duración de los contratos (de 10 a 12 meses) de los auxiliares de idiomas contratados como apoyo a los contingentes militares no francófonos en relación con el despliegue integral previsto.
    العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 000 70 دولار تحت هذا البند هو الزيادة في عدد (من 46 إلى 50) ومدة توظيف (من 10 أشهر إلى 12 شهرا) المساعدين اللغويين المعينين لدعم الوحدات العسكرية غير الناطقة بالفرنسية بصدد نشرها الكامل المتوقع.
  • Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
    واعتمادا على هذه المعلومات، ستنفذ اليونيسيف استراتيجية توظيف جديدة تعتمد أكثر على الكفاءة كما ستكفل أن لا يتعدى متوسط المدة التي يستغرقها التوظيف ثلاثة أشهر.
  • Destaca, sin embargo, que esa propuesta sólo aborda uno de los aspectos del proceso de selección, y opina que no contribuirá a reducir sustancialmente el plazo de contratación real.
    وتشير المجموعة إلى أن الاقتراح لا يتطرق إلا إلى جانب واحد من جوانب عملية الاختيار وأنه لن يكون له كبير أثر في تخفيض المدة الزمنية الفعلية لعملية التوظيف.
  • La Ley sobre las condiciones de empleo de 2000 (LCE 2000) prolongó la duración de la licencia por nacimiento de hijos de 18 a 35 semanas si la empleada también ha tomado una licencia de maternidad, o a 37 semanas si no es así.
    ومدد قانون معايير التوظيف، 2000 مدة إجازة الأبوين من 18 أسبوعاً إلى 35 أسبوعاً إذا حصلت الموظفة أيضاً على إجازة الحمل أو 37 أسبوعاً إذا لم تحصل عليها.
  • Como se muestra en el cuadro 4 (infra), se tardó como promedio más de 200 días en terminar tan sólo la fase de las pruebas, y la asignación final al puesto necesita otro período de seis meses a tres años.
    وتستغرق الامتحانات وحدها، كما يرد في الجدول 4 (أدناه)، وقتاً يفوق متوسطه 200 يوم، والتوظيف النهائي مدة إضافية تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
  • En opinión del Relator Especial, las políticas y los códigos de contratación éticos basados en los derechos pueden tener repercusiones en el éxodo intelectual, pero no proporcionan una respuesta suficiente y deben complementarse con otras medidas, como las que fortalecen los sistemas de salud en los países en desarrollo de donde proceden los profesionales.
    ويرى المقرر الخاص، أن لسياسات التوظيف ومدونات السلوك المراعية للأخلاقيات والحقوق دورا في الحد من نزوح المهارات ولكنها لا تقدم أي حل مناسب ويجب الاستعاضة عنها بتدابير أخرى منها ما يعزز النظم الصحية في البلدان الأصلية النامية.
  • El Grupo hace suyas las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el sentido de que, pese a la reducción del plazo medio necesario para contratar a los funcionarios, la duración real del proceso de contratación y asignación del candidato a un puesto es de 375 días, y que esa demora exige la adopción de medidas correctivas.
    وتؤيد المجموعة ملاحظات اللجنة الاستشارية التي مفادها أنه رغم تخفيض متوسط المدة الزمنية اللازمة لعملية التوظيف، يبقي الزمن الفعلي الذي تستغرقه عملية التوظيف والتنسيب 375 يوما، مما يستدعي اتخاذ إجراءات تصحيحية.